Près des remparts de Séville
(a) "Près des remparts de Séville" est la chanson que chante Carmen, lorsqu'elle séduit Don José et qu'elle obtient de lui la libération ou l'évasion qui, au contraire, conduira le brigadier aux arrêts de rigueur.
(b) Livret.
- <<Carmen [avec intention en regardant souvent Don José qui se rapproche peu à peu]
Près des remparts de Séville
chez mon ami Lillas Pastia,
j'irai danser la séguedille
et boire du Manzanilla,
j'irai chez mon ami Lillas Pastia.
Oui, mais toute seule on s'ennuie,
et les vrais plaisir sont à deux ;
donc pour me tenir compagnie,
j'ammènerai mon amoureux !
Mon amoureux !.. il est au diable !
Je l'ai mis à la porte hier !
Mon pauvre coeur, très consolable,
mon coeur est libre comme l'air !
J'ai des galants à la douzaine ;
mais ils ne sont pas à mon gré.
Voici la fin de la semaine :
qui veut m'aimer ? je l'aimerai !
Qui veut mon âme ? Elle est à prendre !
Vous arrivez au bon moment !
Je n'ai guère le temps d'attendre,
car avec mon nouvel amant
près des remparts de Séville,
chez mon ami Lillas Pastia,
j'irai danser la seguedille
et boire du Manzanilla,
dimanche, j'irai chez mon ami Pastia !
José
Tais-toi, je t'avais dit de ne pas me parler !
Carmen [simplement]
Je ne te parle pas, je chante pour moi-même,
je chante pour moi-même !
Et je pense ! il n'est pas défendu de penser !
Je pense à certain officier,
je pense à certain officier qui m'aime
et qu'à mon tour, oui, qu'à mon tour
je pourrais bien aimer !
José [ému]
Carmen !
Carmen
Mon officier n'est pas un capitaine,
pas même un lieutenant, il n'est que brigadier;
mais c'est assez pour une bohémienne
et je daigne m'en contenter !
José [déliant la corde qui attache les mains de Carmen]
Carmen, je suis comme un homme ivre,
si je cède, si je me livre,
ta promesse, tu la tiendras,
ah ! si je t'aime, Carmen, Carmen, tu m'aimeras !
Carmen
Oui.
José
Chez Lillas Pastia,
Carmen
Nous danserons
José
tu le promets !
Carmen
la seguedille
José
Carmen…
Carmen
En buvant du Manzanilla,
José
Tu le promets…
Carmen [à peine chanté, murmuré]
ah ! Près des remparts de Séville,
chez mon ami Lillas Pastia,
nous danserons la seguedille
et boirons du Manzanilla,
tra la la la la la la la la la la
tra la la la la la la la la la la la.
(Georges Bizet, "Carmen", opéra, Acte I, livret de Henri Meilhac et Ludovic Halévy)>>.
(c) Figures de rhétorique. En disant <Je ne te parle pas, je chante pour moi-même>, Carmen réalise une prétérition.
(d) Voir séducteur. séduction. Séduction féminine.
* * *
Auteur.
Mis en ligne le Mardi 24 Juin 2008
Explorer les sites.
Consulter les blogs.
Nota Bene.
Les mots en gras sont tous définis dans le cédérom encyclopédique.