Séducteur


(a) Séducteur est la caractéristique de Don Juan. Ce héros occupe une grande place dans la littérature et le spectacle (ballet, théâtre, opéra) européens. On peut le considérer comme le parangon de la séduction masculine, du moins dans le domaine sexuel.


(b) Mais la séduction a cours dans d'autres champs. En particulier dans la politique. Elle est un moyen de conquérir le leadership.


- <<Durant la visite de ses amis, Bonhoeffer entra en contact direct pour la première fois, avec «l'ère nouvelle». Le 1 er février, il eut à faire une émission radiodiffusée. Cela devait rester l'unique émission de sa vie. On l'y avait invité bien des semaines auparavant. Mais son sujet : «Évolution de la notion du chef dans la jeune génération» cadrait presque trop bien avec la situation allemande qui venait de changer si radicalement. Les paroles de Bonhoeffer durent raisonner comme une voix de la raison, quand vers la fin il dit : "[Si le chef se laisse] pousser par celui qui est conduit par lui à vouloir représenter son idole, - et celui qui lui est soumis souhaite que ce soit toujours le cas - l'image du chef (Führer) glisse vers celle du séducteur (Verführer), alors le chef ne respecte ni ceux qu'il conduit ni lui-même. Le véritable chef doit pouvoir à tout moment décevoir. Cela appartient précisément à sa responsabilité et à son objectivité (12, 257s.)". Ces paroles n'eurent plus d'auditeurs, car un agent de la radio avait, au grand dam de Bonhoeffer, coupé le micro. Mais il eut encore la possibilité de faire publier le texte de son intervention (DB 308). (Ferdinand Schlingensiepen, "Dietrich Bonhoeffer, 1906-1945, Biographie", Munich 2005, traduit de l'allemand par Charles Chauvin et Raymond Mengus, Salvator, Paris, 2006, page 147)>>.


(c) Mais la notion est plus ancienne que les deux exemples que nous venons de citer. La séduction de la marchandise est en effet le moyen par lequel la bourgeoisie a conquis son pouvoir, dans un monde dominé par les guerriers et ceux qui tiennent le sol (la tenure féodale).


(d) Le terme <séducteur> apparaît dans les textes en 1370, sous la plume de Nicolas Oresme. Il est dérivé du latin ecclésiastique <seductor>, qui s'applique à Satan. Le tentateur fait dévier du droit chemin.


(e) Etymologie. En effet, le verbe latin classique <seduco, is, duxi, ductum, seducere> signifie "conduire à l'écart", "mener ou tirer à l'écart", "détourner", "soustraire", "égarer", "séduire", "diviser", "séparer".


- Le nom féminin <seductio, onis> signifie "action de tirer à l'écart", "action de prendre à part", "séparation", "séduction".


(f) L'adjectif et nom commun <séducteur, séductrice> est contemporain des mots : aristocratie, déroger, fondateur, notabilité, réputation. Paru cette année-là, "L'Apocalypse figurée" est le plus ancien livre illustré.


(g) Cette date n'est pas un pur hasard. Elle illustre le pouvoir grandissant des marchands. Parmi eux, des marchands d'armes et de biens de luxe, dont les livres et leurs enluminures. La ville marchande est aussi le lieu d'activité des banquiers. Ils prêtent à une noblesse ambitieuse ou endettée.


- Dès 1342, les banquiers de Florence portent au pouvoir Gautier VI de Brienne, duc d'Athènes.


- En 1353, la ville de Gênes choisit son seigneur en la personne de Jean Visconti.


- En 1358, Étienne Marcel soulève la ville de Paris contre le dauphin Charles.


- En 1367, les ordonnances françaises de 1287 et 1351 sur les "bourgeois du roi" sont renouvelées.


- En 1369, la Hanse Germanique ne compte pas moins de 70 villes dans sa Ligue.


(h) La séduction de l'argent est très forte. Des évêques n'hésitent pas à payer de Grandes Compagnies pour ravager les terres des seigneurs laïcs qui contestent leurs possessions temporelles. Si en 1366, le pape Urbain V promulgue la bulle "Horribilis" contre le cumul des bénéfices par les évêques et les abbés, il protège sa propre richesse par la condamnation des idées de Guillaume Foullechat sur la pauvreté absolue.


(i) Séductrice. Avant le marchand séducteur, la femme a cherché, dans la séduction féminine, un moyen de réduire ou d'aménager la domination masculine.


(j) Références littéraires :


- <<Hé ! quels reproches avez-vous donc à vous faire ? croyez-moi, votre délicatesse vous abuse. Les regrets qu'elle vous cause, les torts dont elle m'accuse, sont également illusoires ; et je sens dans mon coeur qu'il n'y a eu, entre nous deux, d'autre séducteur que l'amour. Ne crains donc plus de te livrer aux sentiments que tu inspires, de te laisser pénétrer de tous les feux que tu fais naître. Quoi ! nos coeurs en seraient-ils moins purs, pour avoir été éclairés plus tard ? non, sans doute. C'est au contraire la séduction, qui, n'agissant jamais que par projet, peut combiner sa marche et ses moyens, et prévoir au loin les événements. Mais l'amour véritable ne permet pas ainsi de méditer et de réfléchir : il nous distrait de nos pensées par nos sentiments; son empire n'est jamais plus fort que quand il nous est inconnu, et c'est dans l'ombre et le silence, qu'il nous entoure de liens qu'il est également impossible d'apercevoir et de rompre. (Pierre Choderlos de Laclos, "Les Liaisons dangereuses", 1782, Lettre 148, Le Chevalier Danceny à madame de Merteuil)>>.


- <<Je me trouve en état, ma très chère soeur, au moyen de mon augmentation, de t'envoyer une petite somme, pour, sans me nommer, soulager nos pauvres compatriotes: c'est particulièrement les veuves chargées d'enfants, surtout cette pauvre Claudine Guerreau, qui en a sept; son sort m'a quelquefois tiré des larmes. Je te recommande encore cette pauvre veuve Madeleine Brévin, qui s'est laissée séduire par le fils de Jacques Bérault, notre parent: nous lui devons plus qu'à une autre; c'est peut-être Edmond et moi qui avons corrompu son séducteur, et qui l'avons perdue; elle avait bien vécu fille et femme: pourquoi ne se serait-elle pas bien comportée veuve ? Tu m'enverras sa pauvre enfant; c'est aussi notre parente, par le sang de son père ; j'en prendrai soin, et je ferai disparaître ici, dans l'obscurité que Paris favorise, la honte de sa naissance. Quant à toi, ma chère Fanchon, et à toute notre chère famille j'entretiens déjà mon fils de ce qu'il faudra faire pour vous: cela sera d'un autre genre, si je vis, ou que mon fils, comme je l'espère conserve à votre égard les sentiments que je lui inculque. O ! l'aimable enfant ! et qu'il m'est cher ! J'en suis tendrement aimée, et respectée, plus qu'une mère ordinaire, qui serait de la condition de M. le marquis. Il semble que ce cher enfant veuille me dédommager des humiliations auxquelles son père m'a condamnée, quoiqu'il les ignore absolument, au moins de ma part. Ma femme de chambre m'assure que, je dois ces dispositions de mon fils, non seulement à la tendresse de mes soins, mais aux discours de Farisar : elle l'a entendu un jour dire au jeune comte : "Mon cher jeune maître, Mme votre mère est une sainte, et il n'y a pas de femme au monde comme celle que vous avez le bonheur d'avoir pour mère." Et comme le jeune comte (ajoutait cette bonne fille) sait que son père a une entière confiance dans ce garçon, un pareil discours de sa part a fait une grande impression sur lui. Voilà, ma chère bonne amie soeur, une grande consolation pour moi ! quoique je la doive à ce bon domestique, qui peut-être, gagnera son maître, non pour m'en faire aimer, mais, pour le ramener à des sentiments qui fassent un jour la paix de son coeur. (Nicolas Edme Rétif de la Bretonne, "La Paysanne pervertie", 1784, Partie VIII Lettre 170, Fanchon, à Edmée)>>.


- <<BARTHOLO. - Des fautes si connues ! une jeunesse déplorable !

MARCELINE, s'échauffant par degrés. - Oui, déplorable ; plus qu'on ne croit ! Je n'entends pas nier mes fautes, ce jour les a trop bien prouvées ! mais qu'il est dur de les expier après trente ans d'une vie modeste ! J'étais née, moi, pour être sage, et je le suis devenue sitôt qu'on m'a permis d'user de ma raison. Mais dans l'âge des illusions, de l'inexpérience et des besoins, où les séducteurs nous assiègent, pendant que la misère nous poignarde, que peut opposer une enfant à tant d'ennemis rassemblés ? Tel nous juge si sévèrement, qui peut-être en sa vie a perdu dix infortunées !

FIGARO. - Les plus coupables sont les moins généreux ; c'est la règle.

(Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, "Le Mariage de Figaro", 1784, Acte III, Scène XVI)>>.


- <<Cependant les hommages que Corinne reçut à Venise ne firent à lord Nelvil qu'une impression agréable. Il y avait tant de bienveillance dans l'accueil des Vénitiens ; ils exprimaient avec tant de grace et de vivacité le plaisir qu'ils trouvaient dans l'entretien de Corinne, qu'Oswald jouissait vivement d'être aimé par une femme d'un charme si séducteur et si généralement admiré. Il n'était plus jaloux de la gloire de Corinne, certain qu'il était qu'elle le préférait à tout, et son amour semblait encore augmenté par ce qu'il entendait dire d'elle. Il oubliait même l'Angleterre ; il prenait quelque chose de l'insouciance des Italiens sur l'avenir. Corinne s'apercevait de ce changement, et son coeur imprudent en jouissait, comme s'il avait pu durer toujours. (Madame de Staël, "Corinne ou l'Italie", 1807, Livre XVI, Chapitre I)>>.


- <<- Elle n'a plus de père, dit le tonnelier. Est-ce bien vous et moi, madame Grandet, qui avons fait une fille désobéissante comme l'est celle-là ? Jolie éducation, et religieuse surtout. Hé bien ! vous n'êtes pas dans votre chambre. Allons, en prison, en prison, mademoiselle.

- Voulez-vous me priver de ma fille, monsieur ? dit madame Grandet en montrant un visage rougi par la fièvre.

- Si vous la voulez garder, emportez-la, videz-moi toutes deux la maison. Tonnerre, où est l'or, qu'est devenu l'or ?

Eugénie se leva, lança un regard d'orgueil sur son père, et rentra dans sa chambre à laquelle le bonhomme donna un tour de clef.

- Nanon, cria-t-il, éteins le feu de la salle. Et il vint s'asseoir sur un fauteuil au coin de la cheminée de sa femme, en lui disant : "Elle l'a donné sans doute à ce misérable séducteur de Charles qui n'en voulait qu'à notre argent".

Madame Grandet trouva, dans le danger qui menaçait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde. (Honoré de Balzac, "Eugénie Grandet", 1833, "Chagrins de famille")>>.


- <<- Quel nom !

- Un nom providentiel, Madame... Le comte de Ravila de Ravilès, qui, par parenthèse, avait toujours obéi à la consigne de ce nom impérieux, était bien l'incarnation de tous les séducteurs dont il est parlé dans les romans et dans l'histoire, et la marquise Guy de Ruy - une vieille mécontente, aux yeux bleus, froids et affilés, mais moins froids que son coeur et moins affilés que son esprit, - convenait elle-même que, dans ce temps, où la question des femmes perd chaque jour de son importance, s'il y avait quelqu'un qui pût rappeler Don Juan, à coup sûr ce devait être lui ! Malheureusement, c'était Don Juan au cinquième acte. Le prince de Ligne ne pouvait faire entrer dans sa spirituelle tête qu'Alcibiade eût jamais eu cinquante ans. Or, par ce côté-là encore, le comte de Ravila allait continuer toujours Alcibiade. Comme d'Orsay, ce dandy taillé dans le bronze de Michel-Ange, qui fut beau jusqu'à sa dernière heure, Ravila avait eu cette beauté particulière à la race Juan, - à cette mystérieuse race qui ne procède pas de père en fils, comme les autres, mais qui apparaît çà et là, à de certaines distances, dans les familles de l'humanité. (Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly, "Les Diaboliques", 1874, Le plus bel amour de Don Juan)>>.


- <<Ella ! Quand il lui avait demandé son nom, elle lui avait répondu :

– Ella... Mon vrai nom, c'est Ellaline ; mais tout le monde m'appelle Ella.

Ellaline... Ella... M. Ripois se répéta ce nom plusieurs fois à demi-voix, le trouvant joli et distingué ; et, tout à coup, une idée gaillarde lui traversa l'esprit. C'était toute une collection qu'il se faisait là ! Voyons ; il y avait eu... Il se remémora leurs noms à toutes, ces petites Anglaises qu'il avait tenues dans ses bras ; avec leurs noms, d'autres souvenirs lui revinrent : leurs figures, des détails intimes ; et il se caressa la moustache dans l'ombre en dissimulant un sourire. L'idée lui plaisait : elle faisait de lui, Amédée Ripois, le séducteur crâne des romances, le garnement bien-aimé, le Français pittoresque qui s'en va à l'aventure à travers des pays barbares, abandonnant derrière lui les coeurs moissonnés... Celle-ci pourtant était différente des autres. Romanesque... (Louis Hémon, "Monsieur Ripois et la Némésis", Chapitre XVIII, page 233)>>.


(k) Voir Anne-Dauphine. Bataille de Brignais. Bertrand du Guesclin. Horribile. La beauté du diable. La Chaise-Dieu. Pierre I er de Castille. Ubertin de Casale.






* * *


Auteur.

Hubert Houdoy

Mis en ligne le Lundi 23 Juin 2008



Explorer les sites.

Réseau d'Activités à Distance

A partir d'un mot

Le Forez

Roche-en-Forez



Consulter les blogs.

Connaître le monde

Géologie politique


Nota Bene.

Les mots en gras sont tous définis dans le cédérom encyclopédique.